28. 2. 2009

Botanic garden, flee market, the crucifixion

Hello after a fortnight. Last two weeks were hard. Besides the language course we started to attend the lectures at school.
Last weekend we set off to a botanic garden which is laid-out cleverly close to the dam above the city. On the way to the garden we met the flea market where you can find really everything. There are such crowds of people shouting down that it is nearly impossible to take a picture and if you finally find a moment for taking a photo the merchants start to shout out that you can take a picture only for a nice charge (in spite of that i got a picture with the snails and "the general store"). I think that most of the things at the market, especially the cameras and mobile phones ranging from the prehistoric to the newest models are the hot goods, hence the prohibition of taking pictures.
The botanic garden is nothing special for natural inhabitants, it is oriented mainly to the tropic wood plants from New Zealand through Africa to South America. You can see here lots of wood and palm trees similar to the natural flora. We liked the tree with spines which grows also out of the garden in Malaga, I don't recommend to bump into it. Besides there is a corner of cactuses and succulents, we stole two really juicy lemons from the lemon trees covered with lemons.On the way to the dam we found a pulled up "froglet". The child-shoe on the picture is my mountain shoe.
On the last two pictures is a procession with the crucifix which we saw this Friday but we didn't realized the object of the procession (they probably wanted to air Jesus before the Lent). The procession was crisscrossing the Malaga's streets probably from the afternoon and the pictures are from our flat's balcony.

Botanická zahrada, bleší trh, ukřižování Ježíše

Zdravím všechny po delší době. Poslední dva týdny byly docela náročné, protože jsme začali chodit do školy na přednášky, kromě toho pokračoval jazykový kurz.
Minulý víkend jsme se vydali do místní botanické zahrady, která je šikovně umístěna nad městem hned vedle přehrady. Po cestě jsme poznali místní bleší trh, na kterém je možno koupit opravdu cokoliv, jsou tam ale takové davy překřikujících se lidí, že skoro nejde pořídit kloudná fotka, a když už by to bylo možné, vrhnou se na vás obchodníci s tím, že je možno fotit pouze za nějakou vypečenou sumičku (přesto jsem ukořistil fotku se šnekama a "smíšeným zbožím"). Myslím, že většina věcí, hlavně foťáky a mobily od prehistorických modelů po nejnovější mašiny jsou kradené, proto ten zákaz focení.
Botanická zahrada není asi pro místní nic převratného, je zaměřená především na tropické dřeviny od Nového Zélandu přes Afriku po Jižní Ameriku, je tu k vidělní spousta stromů a různých palem podobných místnímu rostlinstvu. Zaujal nás strom s ostruhama, který roste v Malaze i mimo zahradu, a do kterého není radno narazit. Pak je tu část s kaktusy a sukulenty (viz fotka kaktusů převlečených za pakobylky), přes zákaz jsme si odnesli dva citróny z osypaných citrónovníků, které byly opravdu šťavnaté. Po cestě na přehradu jsme potkali jednu přejetou "žabku", ta botička vedle na fotce je moje pohorka.
Na posledních dvou fotkách je průvod s ukřižovaným Kristem z tohohle pátku, jehož přesný účel jsme nezjistili. Zřejmě ho chtěli vyvětrat před půstem. Průvod křižoval ulice Malagy asi od odpoledne (potkali jsme ho už ve městě), fotky jsou pořízené z našeho bytu, když nám průvod s kolíbajícím se Ježíšem prošel pod balkónem.












15. 2. 2009

Carnival

Spanish language is a drudgery. Though from the everyday four-hours courses we have already got some important words (see vocabulary on the right side). On Wednesday the Erasmus party took place on the local ship with about 400 people. The start was announced for the midnight so we could taste a real Spanish party. A few events took place during last week (non-succesful visit of the car hire service at the airport, the visit of the museum of aviation without anybody realized we were there and the trip to the city castle Castillo Gibralfaro and the fortress Alcazaba). However the major event was the weekend carnival.
The annual unofficial carnival starts the forty-days Lent before the Holy week. You must experience the atmosphere. Thousands of people are enjoying the procession of the musicians, dancers, masks and the competitors of the best mask contest. At the beginning the queen and the king of the carnival are elected and then it continues till the Saturday midnight. On Sunday the event continues by some program for children and in the evening the main stream of carnival continues. The parade of the masks and various artists march through the city centre and the side streets to meet at the large square where mostly the performances of various musicians in masks take place at various corners of the square at the same time. At the all carnival are involved also children the youngest in the prams including, of course all of them are dressed according to the event. We could see also a few dogs, the sweetest was a bee-disguised pug-dog. Besides, on Sunday morning the demonstration of unemployed people took place in the centre of Malaga (see pictures).

Karneval

Španělština nám dává zabrat. Z každodenních čtyřhodinových kurzů už jsme ale leccos pochytili (viz slovníček vpravo). Ve středu proběhla na místní lodi Erasmácká párty, mohlo tam být nějakých 400 lidí. Samozřejmě začátek byl vyhlášen na půlnoc, takže jsme si to pondali ve španělském stylu. Během týdne se toho událo víc (nevydařený výlet do půjčovny aut u letiště, návštěva muzea letectví na letišti, aniž by si nás někdo všiml, návštěva místního hradu Castillo Gibralfaro a tvrze Alcazaba), ale hlavní událostí byl víkendový karneval.
Neoficiální karneval se v Malaze koná každoročně, začíná jím přibližně čtyřicetidenní půst před svatým týdnem, Velikonocemi. Atmosféru nelze popsat slovy, tohle se prostě musí zažít. Tisíce lidí na hlavní třídě přihlíží průvodu hudebníků, tanečníků, převleků a aktérů soutěže o nejlepší masku. Na začátku je zvolena královna a král karnevalu a pak pokračuje karneval plynule zhruba do sobotní půlnoci. V neděli pak probíhají přes den různé soutěže a akce pro děti a večer opět pokračuje hlavní část. Centrem města a okolními ulicemi si to štráduje průvod masek a všemožných umělců na obrovské náměstí, kde to pokračuje hlavně výstupem hudebníků v maskách současně v různých koutech náměstí. Do celého karnevalu jsou zapojeny všichni včetně dětí v kočárcích, všechny jsou patřičně ustrojeny do nejrůznějších kostýmů, k vidění bylo i pár psů, nejvíc se nám líbil mops převlečený za vosu. V neděli tady v centru proběhla ještě demonstrace (viz fotky), z transparentů jsme pochopili, že jde zřejmě o nezaměstnané, kteří by rádi práci (krize se holt nevyhla ani Španělsku).












8. 2. 2009

The Sea

We slowly become familiar with the new place. Although it was raining most of time, we managed to go through the downtown and of course we were on the beach. Malaga is a beautiful city. In the centre is a hill GIBRALFAR with the castle on the top. From the hill is an amazing view to the city and to the sea (you can compare the pictures from the hill with those I put here in the beginning). Today I add mostly the pictures of the sea because of the requests of a few my friends. We wanted to take a bath in the sea at weekend but a cold weather discouraged us of filling in this plan. Just Jitka tried the water up to the knees but the spasms drove her out of the water. We have seen just one cool guy who managed to get in but he had probably the better drive gear than we.
We have tasted the local speciality "vino de Malaga" in the local winehouse, the taste of the wine reminds the mead drink mixed with a cherry brandy. We realized that spanish start to live after midnight. After being injecting themselves in the street packed with people of the same intention they move to the bars and discos after midnight and the high takes place between 3 and 4 o'clock in the morning. For volunteers I add the free video lesson in czech with Czechs observing the crab.

Moře

Pomalu jsme se tady zabydleli, a i když většinu týdne pršelo, prošli jsme si centrum Malagy a samozřejmě jsme byli na pláži. Malaga je nádherné město, uprostřed něhož se tyčí tzv. GIBRALFARský vrch. Na jeho vrcholu stojí hrad, je odtud nádherný výhled na město i na moře (už vím odkud byly focené obrázky, které jsem tady dával na uvítanou z internetu, viz fotky). Tentokrát na přání několika lidí dávám především fotky moře. O víkendu jsme chtěli vyzkoušet vodu, ale relativně chladné počasí nás odradilo, Jitka šla po kolena, ale vykroutilo jí to nohy. Viděli jsme jen jednoho hypíka, který se odvážil (viz foto), ale ten jel zřejmě na jinačí pohon.
V místní nálevně jsme už stihli ochutnat místní sladké víno "vino de Malaga", které připomíná chutí směs griotky a medoviny. Co se týče odlišnosti kultur, jak jsme zjistili, španělé začínají žít o půlnoci. Například v pátek a v sobotu se sejde třeba tisíc lidí v jedné ulici ve městě (ulice je v tuhle dobu pro motoristy uzavřena), všichni se hromadně nalijou (což je zřejmě způsobeno relativně vysokými cenami alkoholu v barech atd.) a po půlnoci se teprve vydají do ulic. Největší živo je tu kolem třetí hodiny ráno. Přidávám ještě video s krabem, nutno dodívat dokonce.













3. 2. 2009

Arrival

We are already in Malaga. We flew from Prague with the change in London. We just had to take off the shoes at the airport in London and I had to erase a few pictures I had taken under eyesight of the airhostess and one guy from London's airport security. We live with Jitka in a five-room flat, I will comment the accommodation later. The day after our arrival we were haunting for some food but with the Spanish Sunday laziness it wasn't the easiest task. Besides that probably the most huge rain in a few years came to the southern Spain, because the water flown through to our flat and the flat-mates who live in the flat quite a long time were clapping eyes on that and said they hadn't seen that until now. At night came the tempest and the windows' glasses were cracking, the hats of the pubs' gardens were flying around and the palm trees were falling down. It was a nice welcome to us. After all the third day we finally could make a walk in the T-shirts. It is the period of harvesting of oranges and mandarines at the moment hwewer the ones at the streets remind more the taste of sour lemons than of the sweet fruit...see the added pictures.

Hello dear friends

Hello dear friends, I established this blogg for sharing my experiences from the study stay in Malaga where I set off from Pardubice with Jitka and Jakub.
The first photos are the pictures from internet just as a small degustation. Malaga has a population of about half million inhabitants and takes place in the warmest part of Europe, Andalusia. It is a port town which is splashed by Mediterranean Sea from the south, about a hundred kilometres to the west from th hometown of Pablo Picaso and Antonio Banderas opens the hole between the Europe and Africa, Gibraltar.
You can add some comments by clicking the link to the right under the contribution if you want.
Sincerely, Jirka

2. 2. 2009

Přílet

Tak moji drazí, přidávám první příspěvek z Malagy.
Let přes Londýn proběhl bez problémů, v Londýně jsme akorát museli zout boty a taky jsem musel před zraky letušky a jednoho sekuriťáka smazat pár pořízených fotek. Bydlíme v pětipokojovém bytě, o bydlení se zmíním později. Druhý den po příjezdu jsme se vydali ulovit nějakou potravu, což nebylo jednoduché, protože v neděli je ve Španělsku lenora. Kromě toho přišel asi největší déšť za poslední roky, protože nám nateklo i do bytu, a spolubydlící, kteří tady žijou už delší dobu tohle nepamatují. V noci se pak ztrhla vichřice, takže praskaly okenní tabule, lítaly přístřešky zahrádek místních hospod a lámaly se palmy. No, na přivítanou nás to trochu zaskočilo, ale třetí den už jsme se prošli venku v tričkách. Momentálně zrají pomeranče a mandarinky, ty v ulicích ale připomínají chutí spíš kyselejší citróny. Viz fotky.
Ještě pro doplnění...ten sympatický týpek z fotek je Jakub, který přijel z Pardubic do Malagy s náma, je to bubeník jedné nadějné kapely z Pardubicka.
Kvůli několika zahraničním přátelům jsem se rozhodl psát příspěvky i v angličtině. Se čtením anglické verze se nezdržujte, prostě ho přeskočte.